Перевод с английского на русский:
You know, it really won’t surprise me
If you’re a wreck by the age of 14
The way you look, the way you look is fine
So often calico words in eighties
You sister, she’s an eighties fan
That’s alright ’cause I’ve told you, so is mine
You say, our life would be the death of you
Tell me, do you wash your hair in honey juice?
I’ll long for all of them to fall in love with you, but they never do
Drinking vodka on the fire
Mother has a watchful eye, so look again
She’s onto you this time
Run away to a bed and breakfast
Console yourself with the readers digest
Gray and yellow pages all alone
You say our life would be the death of you
Tell me, do you wash your hair in honey juice?
I’ll long for all of them to fall in love with you
But they never do, no they never do
But they never do, no they never do
I’m going to tell you something good about yourself
And I’ll say it loud and I’ll never say it ’bout no one else
Вы знаете, это действительно не удивило меня
если тебе нехорошо в возрасте 14
как ты смотришь, как ты выглядишь нормально
так часто бязи слова в восьмидесятых
Вы сестры, она в восьмидесятых вентилятор
это хорошо потому что я сказал вам, так же как и мой
Вы говорите, наша жизнь была бы смерть вы
Скажи мне, вы моете волосы в мед сок?
Я буду долго для всех из них, чтобы влюбиться в вас, но они никогда не делать
пили водку на огне
мать обладает зорким глазом, так что посмотрите еще раз
она на этот раз
убежать в кровать и завтрак
утешить себя той ридерз дайджест
серые и желтые страницы все в одиночку
Вы говорите, наша жизнь была бы смерть вы
Скажи мне, вы моете волосы в мед сок?
Я буду долго для всех из них, чтобы влюбиться в вас
но они никогда не делали, никто им никогда не сделать
но они никогда не делали, никто им никогда не сделать
я собираюсь рассказать тебе кое-что хорошее о себе
и я скажу это громко, и я никогда этого не скажет насчет того, чтобы никто другой не